|
|
The Aeneid - Vergil; Ruden, Sarah - Yale University Press
- Related Categories
- Literary Studies
Classics
|
The Aeneid
-
Vergil; Translated by Sarah Ruden
Selected by Choice magazine as an Outstanding Academic Title of 2008. Selected as one of the Favorite Books of 2008 on Mr. Wilson's Bookshelf/Books & Culture
This extraordinary new translation of the Aeneid stands alone among modern Vergil translations for its accuracy and poetic appeal. Sarah Ruden, a lyric poet in her own right, is the first woman to translate Vergil’s great epic, and she renders the poem in the same number of lines as the original work—a very rare feat that maintains technical fidelity to the original without diminishing its emotional power. Ruden’s translation follows Vergil’s content faithfully, and the economy and fast pace she achieves are true to his own unflagging narrative force. With its central theme of national destiny versus. the destiny of individuals, the poem has great resonance in our own times, and Ruden adheres closely to the poet’s message. Her rendering of Vergil’s words gives immediacy to his struggling faith that history has beauty and purpose in spite of its pain. With this distinguished translation, modern readers can experience for themselves the timeless power of Vergil's masterpiece.
Sarah Ruden’s previous translations include Aristophanes’ Lysistrata and Petronius' Satyricon. She is a visiting scholar at Yale Divinity School.
OTHER TITLES BY THIS AUTHOR
TITLES IN RELATED CATEGORIES
TOP
|