home
 
Cosmos

Cosmos

by Witold Gombrowicz

Excerpt from Chapter 1



MAIN  BOOK  PAGE

I’ll tell you about another adventure that’s even more strange . . .

Sweat, Fuks is walking, I’m behind him, pant legs, heels, sand, we’re plodding on, plodding on, ruts, clods of dirt, glassy pebbles flashing, the glare, the heat humming, quivering, everything is black in the sunlight, cottages, fences, fields, woods, the road, this march, from where, what for, a lot could be said, actually I was worn out by my father and mother, by my family in general, I wanted to prepare for at least one of my exams and also to breathe in change, break loose, spend time someplace far away. I went to Zakopane, I’m walking along the Krupówki, thinking about finding a cheap little boarding house, when I run into Fuks, his faded-blond, carroty mug, bug-eyed, his gaze smeared with apathy, but he’s glad, and I’m glad, how are you, what are you doing here, I’m looking for a room, me too, I have an address— he says—of a small country place where it’s cheaper because it’s far away, out in the sticks somewhere. So we go on, pant legs, heels in the sand, the road and the heat, I look down, the earth and the sand, pebbles sparkling, one two, one two, pant legs, heels, sweat, eyelids heavy from a sleepless night on the train, nothing but a rank-and-file trudging along. He stopped.

“Let’s rest.”

“How far is it?”

“Not far.”

I looked around and saw whatever there was to see, and it was precisely what I didn’t want to see because I had seen it so many times before: pines and fences, firs and cottages, weeds and grass, a ditch, footpaths and cabbage patches, fields and a chimney . . . the air . . . all glistening in the sun, yet black, the blackness of trees, the grayness of the soil, the earthy green of plants, everything rather black. A dog barked, Fuks turned into a thicket.

“It’s cooler here.”

“Let’s go on.”

“Wait a minute. Let’s sit down a while.”

He ventured deeper into the bushes where recesses and hollows were opening up, darkened from above by a canopy of inter-twining hazel branches and boughs of spruce, I ventured with my gaze into the disarray of leaves, twigs, blotches of light, thickets, recesses, thrusts, slants, bends, curves, devil knows what, into a mottled space that was charging and receding, first growing quiet, then, I don’t know, swelling, displacing everything, opening . . . lost and drenched in sweat, I felt the ground below, black and bare. There was something stuck between the trees— something was protruding that was different and strange, though indistinct . . . and this is what my companion was also watching.

“A sparrow.”

“Ah.”

It was a sparrow. A sparrow hanging on a piece of wire. Hanged. Its little head to one side, its beak wide open. It was hanging on a thin wire hooked over a branch.

Remarkable. A hanged bird. A hanged sparrow. The eccentricity of it clamored with a loud voice and pointed to a human hand that had torn into the thicket—but who?

Who hanged it, why, for what reason? . . . my thoughts were entangled in this overgrowth abounding in a million combinations, the jolting train ride, the night filled with the rumble of the train, lack of sleep, the air, the sun, the march here with this Fuks, there was Jasia and my mother, the mess with the letter, the way I had “cold-shouldered” my father, there was Roman, and also Fuks’s problem with his boss in the office (that he’s been telling me about), ruts, clods of dirt, heels, pant legs, pebbles, leaves, all of it suddenly fell down before the bird, like a crowd on its knees, and the bird, the eccentric, seized the reign . . . and reigned in this nook.

“Who could have hanged it?”

“Some kid.”

“No. It’s too high up.”

“Let’s go.”

But he didn’t stir. The sparrow was hanging. The ground was bare but in some places short, sparse grass was encroaching on it, many things lay about, a piece of bent sheet metal, a stick, another stick, some torn cardboard, a smaller stick, there was also a beetle, an ant, another ant, some unfamiliar bug, a wood chip, and so on and on, all the way to the scrub at the roots of the bushes—he watched as I did. “Let’s go.” But he went on standing, looking, the sparrow was hanging, I was standing, looking. “Let’s go.” “Let’s go.” But we didn’t budge, perhaps because we had already stood here too long and the right moment for departure had passed . . . and now it was all becoming heavier, more awkward . . . the two of us with the hanging sparrow in the bushes . . . and something like a violation of balance, or tactlessness, an impropriety on our part loomed in my mind . . . I was sleepy.

“Well, let’s get going!” I said, and we left . . . leaving the sparrow in the bushes, all alone.


COPYRIGHT NOTICE:

Copyright © 2005 by Rita Gombrowicz. Original Polish edition, published as Kosmos, © by Rita Gombrowicz and Institut Littéraire, © by Wydawnictwo Literackie, Kraków, 1986, 1994. Translation copyright © 2005 by Danuta Borchardt.

All rights reserved.

This book may not be reproduced in whole or in part, including illustrations, in any form (beyond that copying permitted by Sections 107 and 108 of the U.S. Copyright Law and except by reviewers for the public press) without written permission from the publishers.


Go Back to Cosmos